Autor Thema: Aussprache Schloss "Belvedere"  (Gelesen 26969 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

moszkva tér

  • Referatsleiter
  • *
  • Beiträge: 8283
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #15 am: 10. Juni 2017, 00:37:31 »
Cottage ist aber ein französisches Wort - nur halt ein bisschen anders ausgesprochen.

Zu uns gekommen ist es aber aus dem Englischen.
Und es ist ein englisches Wort! Ein Cottage bezeichnet in England ein Landhaus, allerdings nicht so wie im Wiener Cottage eine Villa, sondern ein einfaches landwirtschaftliches Dorfhaus mitsamt Wirtschaftshof.

https://de.wikipedia.org/wiki/Cottage_(Wohngeb%C3%A4ude)

Im englischen Wikipedia-Artikel wird es noch näher definiert: The term cottage denoted the dwelling of a cotter - Cotter ist die Bezeichnung für einen Landarbeiter oder Kleinbauern (in Norddeutschland ist auch das Wort Kötter geläufig).

Im Französischen würde es chaumière heißen. Das Wort Cottage ist in der frankophonen Welt nur in Quebec verbreitet, dort bezeichnet es ein "zweigeschoßiges Einfamilienhaus". Quelle französische Wikipedia.

haidi

  • Geschäftsführer
  • *
  • Beiträge: 14471
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #16 am: 10. Juni 2017, 03:05:54 »
Ich bin halt davon ausgegangen.
Microsoft is not the answer. It's the question and the answer is NO.

Monorail

  • Expeditor
  • **
  • Beiträge: 1314
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #17 am: 10. Juni 2017, 06:25:37 »
Es ist jetzt halt italienisch statt französisch ausgesprochen...
Auf Französisch würde das Schloss allerdings "Bellevue" heißen und nicht "Belvedere". ;)
Ausgesprochen, nicht geschrieben!
Die italienische Aussprache mit Schluss-e mag ungewohnt anmuten, falsch ist sie deswegen nicht. Umgekehrt wird die traditionell französische Aussprache nicht richtiger, wenn man sie noch so oft wiederholt.
Ein vergleichbarer Fall ist die Wiener "S-Bahn", die seit 2005 (?) offiziell als solche geführt wird, während das Verkehrsmittel im Volksmund nach wie vor unter der historisch gewachsenen Bezeichnung "Schnellbahn" bekannt ist.

Funfact: Der Begriff "Belvédère" existiert im Französischen sogar und ist der Name einer an Italien grenzenden Gemeinde im Südosten Frankreichs. Dies wird bei der Namensgebung des Wiener Schlosses allerdings keine Rolle gespielt haben. :D
Die Haltestellen heißen "Dr.-Karl-Renner-Ring", "Simmering, Grillgasse" und "Kärntner Ring, Oper", Punkt. Stationsnamen haben geographisch korrekt und nicht irreführend zu sein.

Linie 41

  • Geschäftsführer
  • *
  • Beiträge: 11667
    • In vollen Zügen
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #18 am: 10. Juni 2017, 10:03:58 »
Hätten sie ihn digitalisiert wie die ÓBB die Lohnerin, hätte man das als Marketingschachzug ausschlachten können.
Die Digital-Lohner ist ein Graus, vor allem wenn sie englisch spricht.
Ich verstehe das Konzept dahinter nicht und bin generell dagegen.

N1

  • Verkehrsführer
  • *
  • Beiträge: 2174
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #19 am: 10. Juni 2017, 11:49:43 »
Das Kaidaphon wurde 2013 vom Schnaidaphon abgelöst und diese Schauspielerin mit Sprechausbildung spricht das "Schloss Belvedere" eben nicht wienerisch, sondern piefkenesischphonetisch richtig aus.
;)
Meine Favoriten sind "Flohtohfgasse" und "Ohbkirchergasse". :D Nichtsdestoweniger hat ihre Stimme einen sehr angenehmen Klang und ich bin froh, dass die seinerzeit zur Wahl gestandene aufdringliche Alternativstimme, welche man aktuell in den Trailern vor "Wien heute" ertragen muss, nicht zum Zug gekommen ist.

Mein Favorit für die neue Ansagestimme der Wiener Linien wäre ja der Wolfgang Böck gewesen...

Der spricht irgendwelche Autobusansagen in Kaisermühlen, klingt aber nicht so, als ob er davon sonderlich begeistert gewesen wäre.
Wundert mich jetzt nicht wirklich, nachdem er bereits als Schauspieler wahnsinnig schlecht ist.
"Der Raum, wo das stattfand, ist ziemlich groß."
Hans Rauscher

hema

  • Geschäftsführer
  • *
  • Beiträge: 16386
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #20 am: 10. Juni 2017, 12:31:38 »
. . . . wird die traditionell französische Aussprache nicht richtiger, wenn man sie noch so oft wiederholt.

Dann lass dir Belvedere (oder Belvédère, wie es in Wien ja gesprochen wird) mal aus dem Französischen übersetzen, auch wenn du der Meinung bist, dass es das Wort gar nicht gibt. Du kommst auf Aussichtsturm, Aussichtsterrasse, Aussichtsplatz usw., also praktisch die gleiche Bedeutung wie in italienisch.


Übrigens wird auch Prinz Eugen (Straße) "falsch" ausgesprochen, die deutschen Touristen sagen nämlich Eugen, mit Betonung der ersten Silbe!  ;)  ;D
Niemand ist gezwungen meine Meinung zu teilen!

benkda01

  • Verkehrsführer
  • *
  • Beiträge: 2694
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #21 am: 10. Juni 2017, 22:08:20 »
Übrigens wird auch Prinz Eugen (Straße) "falsch" ausgesprochen, die deutschen Touristen sagen nämlich Eugen, mit Betonung der ersten Silbe!  ;)  ;D
Diese Betonung wird ja im Normalfall eh auch in Österreich angewandt, ich kenne jedenfalls nur Prinz Eugen als Beispiel für dessen Betonung. Es gab früher auch eine Haltestelle "Eugen-Bormann-Gasse", wo auch der Kaida das "Eu" betont hat.

E1-c3

  • Verkehrsführer
  • *
  • Beiträge: 2991
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #22 am: 10. Juni 2017, 22:20:45 »
Übrigens wird auch Prinz Eugen (Straße) "falsch" ausgesprochen, die deutschen Touristen sagen nämlich Eugen, mit Betonung der ersten Silbe!  ;)  ;D
Diese Betonung wird ja im Normalfall eh auch in Österreich angewandt, ich kenne jedenfalls nur Prinz Eugen als Beispiel für dessen Betonung. Es gab früher auch eine Haltestelle "Eugen-Bormann-Gasse", wo auch der Kaida das "Eu" betont hat.
Ist ja auch klar, denn Prinz Eugen stammt aus Savoyen und deshalb die französische Aussprache Eugen.
Eugen Bormann hingegen war Deutscher, daher Eugen. :)

Ferry

  • Geschäftsführer
  • *
  • Beiträge: 11483
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #23 am: 12. Juni 2017, 14:50:54 »
Ist ja auch klar, denn Prinz Eugen stammt aus Savoyen und deshalb die französische Aussprache Eugen.

Nur das "Eugen" im Französischen als "Euscheen" ausgesprochen wird ("g" vor "e" oder "i" wird zu "sch").
Weißt du, wie man ein A....loch neugierig macht? Nein? - Na gut, ich sag's dir morgen. (aus "Kottan ermittelt - rien ne va plus")

hema

  • Geschäftsführer
  • *
  • Beiträge: 16386
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #24 am: 12. Juni 2017, 16:23:13 »
Es kommt aber wohl von Eugenius!  :lamp:

Außerdem weiß vermutlich keiner mehr, wie das speziell in Savoyen ausgesprochen wurde!
Niemand ist gezwungen meine Meinung zu teilen!

4463

  • Referatsleiter
  • *
  • Beiträge: 5778
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #25 am: 22. Juni 2017, 16:51:12 »
Es ist jetzt halt italienisch statt französisch ausgesprochen...
Dann müsste es aber am ehesten "Bälvehdere" heißen. Aber Prinz Eugen war ja kein Italiener, sondern aus Savoyen. Italien hat es damals noch längst nicht gegeben!
Aber Savoyen war damals auch noch längst kein Teil Frankreichs!
"das korrupteste Nest auf dem weiten Erdenrund"
Mark Twain über die Wienerstadt.

hema

  • Geschäftsführer
  • *
  • Beiträge: 16386
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #26 am: 22. Juni 2017, 17:02:38 »
Aber auch nicht Italiens!  ;)

Und die Sprache der europäischen Höfe und des (höheren) Adels war halt französisch. Vielleicht nicht logisch, aber es war nun mal so. Und dass das Französisch von vor ein paar hundert Jahren puncto Aussprache und Vokabular nicht ident mit dem gegenwärtigen ist, ist auch klar, besonders was die lokalen Ausprägungen betrifft. Das erinnert irgendwie an den Streit, ob die Römer Zäsar oder Käsar gesagt haben!   :)
Niemand ist gezwungen meine Meinung zu teilen!

benkda01

  • Verkehrsführer
  • *
  • Beiträge: 2694
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #27 am: 22. Juni 2017, 18:42:22 »
ob die Römer Zäsar oder Käsar gesagt haben!   :)
Weder noch! ;D

95B

  • Verkehrsstadtrat
  • **
  • Beiträge: 36090
  • Anti-Klumpert-Beauftragter
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #28 am: 22. Juni 2017, 19:06:02 »
ob die Römer Zäsar oder Käsar gesagt haben!   :)
Weder noch! ;D

In unterschiedlichen Jahrhunderten und verschiedenen Dialekten wird es etliche Versionen gegeben haben, die allesamt nicht falsch waren.
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen!
... brrrr, Klumpert!
Entklumpertung des Referats West am 02.02.2024 um 19.45 Uhr planmäßig abgeschlossen!

benkda01

  • Verkehrsführer
  • *
  • Beiträge: 2694
Re: Aussprache Schloss "Belvedere"
« Antwort #29 am: 22. Juni 2017, 19:28:52 »
In unterschiedlichen Jahrhunderten und verschiedenen Dialekten wird es etliche Versionen gegeben haben, die allesamt nicht falsch waren.
Freilich! Ich nehme aber an, hema meinte das "klassische Latein", wie es bis ca. dem 1. Jh. n. Chr. gesprochen wurde. Von jenem lässt sich mit ziemlicher Sicherheit sagen, dass der Diphthong ae im Allgemeinen als [aɛ] ausgesprochen wurde.