Tramwayforum
Gesamter öffentlicher Verkehr in Wien => U-Bahn => Thema gestartet von: T-Dog18 am 19. Dezember 2019, 11:45:03
-
Hallo, ich hoffe ich mache das richtig, dass ich für meine Beobachtung einen neuen Thread aufmache. Wenn nicht, dann bitte verschieben.
Und nun zur Sache. Mir ist letztens bei der U6 aufgefallen, dass es eine inkonsistente Benennung der Station "Alser Straße" gibt. Das Stationsschild in der Station sagt "Alser Straße", so wie auch der Schnellverbindungsplan, der Überkopfplan und Quando. Die Informationen auf den Bahnsteigen der anderen Stationen (Beobachtet in Floridsdorf, Dresdner Straße, Spittelau und Michelbeuern-AKH) bezeichnen die Station als "Alserstraße" (also mir ist es bei der Stationsfolge über dem Bahnsteig - das am "Dach" - und bei der Auflistung der Stationen für einen Bahnsteig - also diese Liste - aufgefallen).
Ich finde es sehr interessant dass es diese Inkonsistenzen gibt. Die Frage ist nun, haben die historischen Hintergrund oder hat da einfach wer nicht aufgepasst?
-
Ach so, alles klar. „Alserstraße“ ist natürlich auch falsch. Historisch hat es durchaus andere Regeln gegeben, wenn also die Stationsbeschriftung am Gebäude originalgetreu rekonstruiert wurde, wäre das historisch korrekt.
-
Mich hat nur interessiert, warum der Name entlang der U6 häufig falsch geschrieben ist. Ob es vielleicht historische Gründe hat. Den falschen Namen findet man vor allem in Neubaustationen wie Floridsdorf (siehe Bilder)
MOD-EDIT: Falsch orientiertes Bild entfernt.
-
Es ist halt, wie so oft, Wurschtigkeit bei dem Unternehmen :down:
-
Die Bezeichnung "Alser Straße" für die Station ist sowieso falsch. Die Station befindet sich nämlich nicht bei der Alser Straße. Eine korrekte Bezeichnung wäre Jörgerstraße, Lazarettgasse, Hernalser Hauptstraße oder Kinderspitalgasse. Als historisch korrekte Bezeichnung könnte auch "Hernalser Linie" durchgehen (ich meine, wenn es schon Stationen wie Schottentor und Stubentor ohne dazugehörige Stadttore gibt...).
8)
-
Über Alserbach, Alsergrund, Alservorstadt regt sich niemand auf, nur über Alserstraße, obwohl diese zusammengeschriebene Bezeichnung eigentlich historisch gegeben ist! ;D
-
Das Problem ist ja vor allem die Inkonsequenz, einmal so, einmal so.
-
Über Alserbach, Alsergrund, Alservorstadt regt sich niemand auf, nur über Alserstraße, obwohl diese zusammengeschriebene Bezeichnung eigentlich historisch gegeben ist! ;D
Aber dann bitte auch die Station Michelbeuern in Siechenals umbenennen. :lamp:
Historischer Exkurs: Am Gebiet des neuen und alten AKH, am Ufer der Als (Alserbach) befand sich schon sehr lange ein Krankenhaus (also schon deutlich länger als Joseph II.). So bürgerten sich die beiden Ortsbezeichnungen Siechenals (der Ort am Ufer der Als, der für die Kranken = Siechen reserviert war) und Hernals (im Gegensatz dazu der Ort für die Gesunden: die Herren-Als) ein.
-
Ein schwieriges Kapitel:
Gilt Duden, Österreichisches Wörterbuch oder ÖNORM?
Erfreulicherweise jedoch bei Ortsnamen mit Endung -er Gleichklang
https://www.anleitung-deutsch-lernen.de/uebersicht-so-werden-strassennamen-richtig-geschrieben/ (https://www.anleitung-deutsch-lernen.de/uebersicht-so-werden-strassennamen-richtig-geschrieben/)
Das Österreichische Wörterbuch steht online nicht frei zur Verfügung.
http://www.planstudio.at/files/Straszennamen-Schreibweise.pdf
Am besten hilft ein Blick auf https://www.wien.gv.at/stadtplan/ (vorausgesetzt, man nimmt überhaupt ein Problem bei der Schreibweise wahr ;) )
-
In diesem Zusamenhang ist auch Alt Erlaa interessant: Im offiziellem Wien-Plan wird "Wohnpark Alt-Erlaa" geschrieben (wie früher auch die Straßenbahn Haltestelle geschrieben wurde), die U6-Station heißt "Alterlaa". Was ist hier richtig?
-
In diesem Zusamenhang ist auch Alt Erlaa interessant: Im offiziellem Wien-Plan wird "Wohnpark Alt-Erlaa" geschrieben (wie früher auch die Straßenbahn Haltestelle geschrieben wurde), die U6-Station heißt "Alterlaa". Was ist hier richtig?
Am Anfang stand auf den U6-Zügen auch noch "Alt Erlaa" drauf. Man hat das aber dann im Laufe der Zeit auf "Alterlaa" geändert.
LG t12700
-
Der Stadtplan ist da sehr inkonsistent:
Bei der Suche nach Alterlaa kommt:
Rundhalte Alt Erlaa
Rückhaltebecken AltErlaa
Wohnpark Alt Erlaa
Ubahnstation Alt-Erlaa
Auf dem Plan ist die Ubahnstation als Alterlaa bezeichnet
-
Alterlaa/Neuerlaa sind zwei historische Ortskerne von Erlaa.
https://de.wikipedia.org/wiki/Erlaa
-
Da fehlt eigentlich nur mehr "Alter Laa" ;)
-
Da fehlt eigentlich nur mehr "Alter Laa" ;)
Ja versuch du es doch einmal, einem Nicht-Deutschsprachigen zu erklären, dass die Namen der U-Bahn-Stationen "Oberlaa" und "Alterlaa" sich nicht miteinander reimen. ;)