Eine wahre Fundgrube: www.openstreetmap.de (die rendert die deutschen Ortsnamen)
Udine rendert sie lustigerweise nicht, ist für Italien überhaupt nur sehr mager. Selbst in Welschtirol sind keine deutschen Namen verzeichnet. Dalmatien und Küstenland sind auch nur sehr mager besetzt. Alles Gegenden, wo die deutschen Namen eigentlich ganz gut dokumentiert sind. Das Elsaß ist dafür fast vollständig deutsch.
Du kannst ja die deutschen Namen reineditieren
Interessant ist auch, dass in der Slowakei, Ungarn und Rumänien fast alle deutschen Namen gerendert werden, obwohl sie heute kaum noch in Gebrauch sind. Mit Ausnahme der großen Städte.
Stuhlweißenburg für Szekesfehervar lasse ich mir ja einreden, aber Totiserkolonie für Tatabanya ist wirklich etwas merkwürdig.
Allerdings Dalmatien und Küstenland: Waren dort wirklich so viele deutsche Namen in Gebrauch? Ich habe das Gefühl, dass eher die italienischen Namen im deutschen Sprachgebrauch verwendet wurden (Ragusa, Spalato, Zara, Fiume, Abazia)