i-tipferl-Reiterei.
Heißt das nicht i-Tüpferl? SCNR 
Oba net im Wienerischn.
Na gut, dann rekapituliere ich und überlege:
i-tipferl-Reiterei habe ich gemeint.
Heißt es im Wienerischen wirklich "i-Tipferl-Reiterei" oder nicht doch eher "i-Dipfal-Reidarei"?
Heißt es im Wienerischen wirklich "habe ich gemeint" oder nicht doch eher " hob i gmant"?
Man erkennt die Verrohung des Wienerischen durch die Einführung von Satelitenfernsehens und Kabelfernsehen und den dadurch ausgelösen Einmarsch der Sprache aus dem feindlcihen Südschwedens
In diesem Forum wird seit jeher in Schuldeutsch, wie ich es vor einem halben Jahrhundert gelernt habe, geschrieben. Was du meinst, sind Worte wie "lecker" sowie die Aussprache. Ich habe nichts gegen Wienerisch, ich spreche es fast ausschließlich und im Freundeskreis chatten wir sogar darin.
feindlcihen Südschwedens
Bitte nicht so eine martialische Wortwahl. Sogar beim Fußball sind sie die Gegner und nicht die Feinde.
... sprechen nur hiesige Junge (bis ungefähr 30) aus der städtischen Mittel- und Oberschicht preußisch.
Nein, alle Schichten.