Sorry für die banale Frage, aber wie spricht man das richtig aus?
Du (und alle anderen natürlich auch) kannst solche Fragen gerne stellen und ich werde mich bemühen sie zu beantworten. Diesmal ist mir 95B zuvor gekommen.
"dziękuję" und "prośe" - letzteres glaub ich zumindest, weil es "prosche" ausgesprochen wird. Soviel weiß ich schon von meiner Tochter, deren beste Freundin Polin ist.
Ja man sagt "prosche" schreibt aber "proszę".
Zur Erklärung das ę ist ein nasales e, welches am Wortende allerdings oft einfach als e ausgesprochen wird, es sei denn man möchte überdeutlich sprechen.
Na gut - ich kannte die Nummer auch, aber Vicky Leandros singt den Namen eben falsch - sie singt "Lodsch".
Sie singt es nicht wirklich falsch. Der deutsche Name ist Lodz, gesprochen Lodsch, 1939 auch geschrieben Lodsch. In der Stadt lebten einst viele Deutsche und Juden.
"Żywiec" hast du immer noch selber über die Lippen gebracht.
Und was heißt das? Ist vermutlich der Name einer Biersorte.
Eigentlich ist Żywiec (gesprochen Schiwjez, deutscher Name Saybusch) eine Stadt in der Wojewodschaft Schlesien, ca. 80 km südöstlich von Katowice und ca. 50 km östlich der tschechischen Grenze. Ähnlich wie im deutschsprachigen Raum sind viele Biere nach der Stadt benannt, in der die Brauerei steht, z.B. Tyskie (in der Statd Tychy, zu deutsch Tichau, das Bier heißt also Tichauer) oder Raciborskie (Brauerei in Racibórz, zu deutsch Ratibor, also Ratiborer).
In Żywiec lebte lange Zeit (bis 2012) Maria Krystyna Altenburg, geborene Habsburg-Lotaryńska (Habsburg-Lothringen).
Und das kann nicht stimmen, weil das "Ł" eben kein L ist und das "ó" (o kreskowane) m.W. als "u" gesprochen wird. "Wudsch" passt da ganz gut. Danke für die Aufklärung!
Ja, das "ó" wird als "u" gesprochen. Es alterniert mit einem o. So heißt es zwar "Ł
ódź" aber "do Ł
odzi" (nach Łódź).
Aber das Trachtenpärchen ...
Almbier?
Die Tatra ist nicht weit entfernt.