Autor Thema: 02.02.2026: Diverse Haltestellenumbenennungen  (Gelesen 4440 mal)

162, Hendl und 5 Gäste betrachten dieses Thema.

Konstal 105Na

  • Obermeister
  • *
  • Beiträge: 4387
  • Polenkorrespondent
Re: 02.02.2026: Diverse Haltestellenumbenennungen
« Antwort #75 am: Heute um 11:42:37 »
Und warum man Gebäude von allgemeinem Interesse bestenfalls als Zusatz anführt, verstehe ich ohnehin nicht.

Das frage ich mich auch schon seit längerem. In Wien ist mir immer wieder aufgefallen, dass es fast schon eine Aversion gegen Gebäude/Institutionen als Haltestellennamen gibt.

Das AKH kennen so ziemlich alle, und für die nicht Einheimischen hätte man das natürlich ausgeschrieben.

Wobei eine Abkürzung als Haltestellenname jetzt nicht so schlecht ist, vor allem, wenn die Abkürzung der breiten Masse geläufig ist. Ich habe in Wien "Allgemeines Krankenhaus" glaube ich immer nur in der Haltestellenansage gehört. Jeder sagt einfach "AKH".

Haltestellennamen schaffen auch Identitäten. In Frankreich lässt man oft die Straße weg, sodass ein Begriff überbleibt - mir gefällt das gut, so wird aus "Place de la Concorde" oder "Rue de Strasbourg / Rue de St-Denis" einfach Concorde oder Strasbourg-St-Denis. Das hieße bei uns dann "Kepler" oder "Südtirol" :)

Das macht man im romanischsprachigen Raum überall. Auch in slawischsprachingen Ländern lässt man das Wort für Straße oft weg (in Polen und Tschechien lässt man dafür das Wort für Platz und oft auch das Wort für Allee nicht weg).
po sygnale odjazdu nie wsiadac

95B

  • Verkehrsstadtrat
  • **
  • Beiträge: 37145
  • Anti-Klumpert-Beauftragter
Re: 02.02.2026: Diverse Haltestellenumbenennungen
« Antwort #76 am: Heute um 12:52:18 »
Es können gerne Phantasienamen sein, solange sie eindeutig sind. "Bellaria" war so etwas, das kannte jeder, und es ist besser als Volkstheater. An der U2 wäre "Seestern" nett gewesen (wer will schon zur Donaustadtbrücke?), im Altbestand wäre das vorgesehene "Ringturm" auch besser gewesen als "Schottenring". Haltestellennamen schaffen auch Identitäten. In Frankreich lässt man oft die Straße weg, sodass ein Begriff überbleibt - mir gefällt das gut, so wird aus "Place de la Concorde" oder "Rue de Strasbourg / Rue de St-Denis" einfach Concorde oder Strasbourg-St-Denis. Das hieße bei uns dann "Kepler" oder "Südtirol" :)

In Frankreich hätte die Station Handelskai auch simpel "Millennium" geheißen. Aber bei uns "dürfen" ja auch Verkehrsflächen nicht nach Firmen oder Marken benannt werden, deshalb ist die Straße vor dem Siemenswerk auch nicht nach der Firma Siemens, sondern nach Werner von Siemens benannt ... und die Paukerwerkstraße nicht nach der Firma Pauker, sondern nach dem Werksgelände (uff...).
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen!
... brrrr, Klumpert!
Entklumpertung des Referats West am 02.02.2024 um 19.45 Uhr planmäßig abgeschlossen!