Faszinierend, wie Mr. Spock sagen würde. Das urwienerische Wort "Hadern" (Lumpen, Fetzen, Putztuch) tatsächlich ausgeschrieben auf einer Tafel zu sehen, hat einen ganz besonderen Reiz.
In einem (ehem.) Bassenahaus habe ich kürzlich ein Hinweisschild hängen sehen, dass man (sinngemäß) tunlichst darauf achten sollte, dass "die Pippen" zugedreht wird. Dieses Wort für Wasserhahn ist mir wohl bekannt, ich habe es unter jungen Leuten aber noch nie gehört und auch vorher noch nicht verschriftlicht gesehen.
Statt Fetzen hat "Hadern" im Wienerischen noch die Bedeutung "Lied". Im Sinne von "ein alter Hadern" = ein altes Lied, das den Leuten aber gefällt, beispielsweise wären die Nummern von ABBA oder den Beatles "alte Hadern". Eventuell Jugendsprache aus den 1960ern? Lustig ist, dass in diesem Zusammenhang der Hadern keine negative Bedeutung hat.